FOTO: AFP
Japanese Prime Minister Shinzo Abe answers a question by an opposition lawmaker at the Upper House's budget committee session at the National Diet in Tokyo on August 24, 2015. Abe will not visit China next month as he faces parliamentary backlash over his bid to expand the role of the military. Earlier this month, Abe repeated a desire to meet Chinese President Xi Jinping in early September, but was not expected to attend a huge Beijing military show of strength to commemorate the 70th anniversary of Japan's defeat in World War II.  AFP PHOTO / Yoshikazu TSUNO

Japanski premijer želi ojačati svoju poziciju pa je upravo najavio da idu na prijevremene izbore

Shinzo Abe kaže da će u četvrtak raspustiti parlament

Japanski premijer želi ojačati svoju poziciju pa je upravo najavio da idu na prijevremene izbore

Shinzo Abe kaže da će u četvrtak raspustiti parlament

Japanese Prime Minister Shinzo Abe answers a question by an opposition lawmaker at the Upper House's budget committee session at the National Diet in Tokyo on August 24, 2015. Abe will not visit China next month as he faces parliamentary backlash over his bid to expand the role of the military. Earlier this month, Abe repeated a desire to meet Chinese President Xi Jinping in early September, but was not expected to attend a huge Beijing military show of strength to commemorate the 70th anniversary of Japan's defeat in World War II.  AFP PHOTO / Yoshikazu TSUNO
FOTO: AFP

Japanski premijer Shinzo Abe najavio je prijevremene parlamentarne izbore i to već za sljedeći mjesec.

Abe je rekaoo da će izbori biti godinu ranije nego je to planirano i najavio raspuštanje parlamenta u četvrtak.

Izbori bi mogli biti 22. listopada

Japanski premijer na ovakav se potez odlučio uslijed rasta svoje potpore nakon što mu je tijekom ljeta popularnost bila rekordno loša. Potpora mu je počela slabjeti i zbog kaosa koji vlada u oporbenim redovima, ali i nakon kritika zbog povećanih napetosti sa Sjevernom Korejom. Izbori bi, prema izvorima Bloomberga, mogli biti 22. listopada.

“Izbori u ovim okolnostima također će biti test povjerenja”, rekao je Abe i dodao da će podnijeti ostavku ako njegova vladajuća koalicija ne uspije dobiti većinu koju očekuje. Nada se da će to biti dvotrećinska većina. Rekao je i kako ovim izborima želi saznati kakvo je viđenje građana prema politici njegove Vlade prema Sjevernoj Koreji i njihovim učestalim prijetnjama.

Zašto želi izbore?

Na današnjoj konfereciji za novinare Abe je najavio i ekonomski paket od 18 milijardi dolara poticaja za obrazovanje, smanjenje duga i socijalnu potrošnju. Rekao je i kako će nastaviti započete fiskalne reforme i koristiti prihode od nedavno uvedenog poreza na promet kako bi smanjio javni dug. “Kako bi se povećala ulaganja u buduće generacije, danas sam odlučio promijeniti način na koji smo obećali da ćemo koristiti porez na promet”, rekao je Abe.

Prije nekoliko dana anlitičari su počeli prognozirati da bi japanski premijer mogao tražiti prijevremene izbore kako bi ojačao svoju poziciju i iskoristio slabost oporbe. Njegov rejting mjesecima je bio loš, pogođen nizom afera. U srpnju je recimo njegova popularnost pala na manje od 30 posto, a podrška mu se u onda rujnu popela na iznad 50 posto.