Nekad je nužno odabrati stranu

Čini se da ćemo uskoro novi roman Harper Lee čitati i na hrvatskom

Nakladnička kuća Znanje potvrdila nam je to u razgovoru

Harper Lee pamtimo po tome što se proslavila zahvaljujući jednoj jedinoj knjizi objavljenoj davne 1960. godine. Dobro, Ubiti pticu rugalicu vjerojatno je jedno od utjecajnijih američkih književnih djela napisanih u 20. stoljeću, ali i dalje stoji činjenica ultimativne usamljenosti ovog naslova unutar autoričinog opusa. Ovaj Bildungsroman s jakim elementima kriminalističkog žanra svjetsku je slavu stekao zahvaljujući začuđujuće duhovitom i toplom pristupu temi izrazito kompleksne prirode. Harper Lee je, naime, skicirala diskurs rasne i rodne diskriminacije koji je u tridesetim godinama vladao u samom srcu američkog juga usidrivši svoju priču u polju autobiografskog.

Nakon što je roman Ubiti pticu rugalicu u vrlo kratkom vremenu pokorio literarnu scenu, njegova se androgina autorica odlučila povući iz javnog života. U posljednjih pedesetak godina gospođa Harper rezolutno je odbijala sudjelovati u bilo kojem obliku javne komunikacije. Upravo je stoga cijeli svijet začudila objava da neki novi naslov ove slavne spisateljice.

Go Set A Watchman naslov je njezina nova romana, iako se zapravo radi o svojevrsnom nastavku romana Ubiti pticu rugalicu budući da prati razvoj života već poznatih protagonista nakon događaja koji se u fikcionalnom gradu Maycomb zbili 20 godina prije. No, ono najintrigantnije u cijeloj ovoj priči je možda činjenica što je on nastao prije djela kojim je formalno debitirala. Naslov rukopisa koji već na globalnoj razini obara rekorde biblijskog je porijekla i doslovno je preuzet iz Izaije pa bi njegov adekvatni hrvatski prijevod trebao glasiti: Idi, postavi stražara (Iz 21:6).

Hrvatsko izdavaštvo konačno uhvatilo korak

Hrvatskom se izdavaštvu često predbacuje da redovito propušta uhvatiti ritam svjetskih trendova, ali da tome ne mora uvijek biti tako dokazala je izdavačka kuća Znanje, koja je najavila skori prijevod ovog novog potencijalno kanonskog djela. “Oduševila nas je vijest da je upravo naša izdavačka kuća odabrana kao hrvatski izdavač novog romana Harper Lee”, rekla mi je Silvia Sinković, glavna urednica nakladničke kuće Znanje.

“Ponosna sam da je u današnjim neumoljivim i teškim uvjetima u hrvatskom izdavaštvu izdavačka kuća Znanje dobila taj posao i da je prepoznata kao pouzdan partner”, nastavila je Sinković. Kako i ne bi bila ponosna na to da je, kako je natuknula, uz više zainteresiranih izdavača upravo njima ponuđen prijevod romana Go Set a Watchman. “Očito je prepoznata kvaliteta koju ulažemo u svoj rad”. Dodala je da će knjiga biti objavljena u sklopu biblioteke HIT, a urednica hrvatskog izdanja bit će gospođa Vera Barić. “Prijevod je povjeren jednom od naših najboljih književnih prevoditelja – Marku Kovačiću“, zaključila je gospođa Sinković, a hrvatski bi prijevod trebao osvanuti krajem godine.

Kriminalna povijest knjige Ubiti pticu rugalicu

No, nije pozitivna pompa jedino što je pratilo najavu o objavi ovog romana gospođe Lee. Od samih je početaka cijela priča bila zavijena u veo gotovo kriminalne dubioznosti jer je ova vremešna autorica odavno obzanila da je Ubiti pticu rugalicu jedini naslov koji će ona ikada potpisati. Cijela je stvar poprimila urotničke razmjere uzme li se u obzir da je novi naslov najavljen samo dva mjeseca nakon smrti njezine sestre, koja je ujedno bila njezina skrbnica i pravna zastupnica. Sumnjalo se da je rukopis izdavaču dostavljen pod dvojbenim uvjetima, ali je tu sumnju nedavno otklonio savezni sud i time omogućio nesmetanu distribuciju novog/starog štiva dobre Capoteove prijateljice i sugrađanke.

Roman prvijenac Harper Lee možda u sebi nosi elemente kriminalističkoga, ali je priča koja se plela oko autorskih prava na taj roman sama po sebi zanimljivija od bilo kojeg štiva takve vrste. Intelektualno vlasništvo nad romanom Ubiti pticu rugalicu godinama je prelazilo iz ruke u ruku, sve dok američko pravosuđe 2012. godine nije dosudilo da se ono ipak vrati ženi koja ga je prvotno i napisala.

Agent gospođe Lee, Samuel Pinkus, iskoristio je slijepo povjerenje i fizičku nemoć ove starice kako bi se podmuklo dočepao autorskih prava ostavivši nju bez ikakve mogućnosti da takvu stvarnost ospori. Prihode koje je godinama ostvarivao od tantijema, a one se kreću u višemilijunskim iznosima po polugodišnjim razdobljima, slao bi na fiktivne račune kako mu se ne bi moglo ući u trag. Priča je rasvijetljena tek nakon što je jedan od njegovih suradnika priznao svoju involviranost i inkriminirao agenta Harper Lee.