Njemačkoj prijeti potpuni kolaps željezničkog prometa. Strojovođe idu u šestodnevni štrajk

Udruga putnika smatra da je sve otišlo 'predaleko'

(FILES) Two ICE (Inter City Express) trains of German national railway operator Deutsche Bahn (DB) stand at a platform at the main station of Frankfurt am Main, western Germany on November 16, 2023, as German train drivers stage a 20-hour strike after failing to reach agreement on pay increases. German train drivers will hold a six-day strike this week, the GDL union said, on January 22, 2024, the longest walkout yet in an escalating row with Deutsche Bahn over pay and working hours. The strike is due to start on early January 24, 2024, whereas the stoppage of freight services is due to begin on late January 23, 2024. (Photo by Kirill KUDRYAVTSEV / AFP)
FOTO: AFP

Sindikat njemačkih strojovođa GDL pozvao je na dosad najdulji štrajk tijekom aktualnih pregovora o kolektivnom ugovoru koji bi trebao početi u utorak, trajati punih šest dana i potpuno paralizirati željeznički promet u Njemačkoj.

“I najnovija ponuda Njemačke željeznice (DB) pokazuje da uprava nema namjeru završiti pozitivno ove pregovore, nego da ustraje na sukobu”, rekao je direktor sindikata GDL Klaus Weselsky.

Štrajk bi trebao započeti isprva u teretnom prometu u utorak u 18 sati, a u noći s utorka na srijedu bi se štrajk proširio i na putnički promet i trajao do ponedjeljka navečer.

Štrajk bi trebao početi u utorak

U štrajku ne sudjeluju strojovođe nekih privatnih kompanija koje prometuju u regionalnom prometu, ali s obzirom na to da se štrajku priključuju i radnici DB infrastrukture, štrajk bi mogao paralizirati cjelokupni željeznički promet.

Uprava DB-a je oštro kritizirala potez GDL-a i najavila je da će sudskim putem pokušati zabraniti štrajk. “DB ulaže napore kako bi bio postignut kompromis dok GDL potpuno nepotrebno zaoštrava sukob i to na leđima putnika”, priopćio je DB.

Ministar prometa Volker Wissing (Liberalno-demokratska stranka) rekao je kako sukob DB-a i GDL-a poprima „destruktivne razmjere”. “Nisam siguran da gospodin Weselsky sebi i svom sindikatu ovakvim kursom čini uslugu”, rekao je Wissing.

Putnici: ‘Ovo ide predaleko’

Eskalaciju u sukobu oko kolektivnih ugovora i neuobičajeno dug štrajk kritizirale su i udruge putnika. “Ovo ide predaleko. Štrajk prije svega pogađa putnike i na to bi trebalo misliti kada se odlučuje o duljini štrajka”, rekao je predsjednik udruge ProBahn, Detlef Neuss.

Pregovori između GDL-a i DB-a su zapeli oko pitanja skraćenja radnog vremena na 35 sati tjedno uz istu plaću, na što DB ne pristaje nego nudi 37 sati.

U pregovorima s EVG-om, najvećim sindikatom zaposlenih na željeznici, DB redovito postiže dogovore bez sukoba. Promatrači vodstvu mnogo manjeg GDL-a predbacuju oštrinu u pregovorima s ciljem profiliranja kod zaposlenih.