I Hrvati od danas mogu čitati onaj dugoočekivani drugi roman američke spisateljice Harper Lee

'Idi, postavi stražara' je knjiga o kojoj se piše već neko vrijeme pa provjerite zašto

FOTO: AFP

Danas nakladnička kuća Znanje hrvastkim čitateljima predstavlja dugoočekivani prijevod drugog romana slavne američe autorice Harper Lee, Idi, postavi stražara. Tako ćete već od danas, zaputite li se u neku vama najbližu knjižaru, na policama pronaći hrvatski prijevod Marka Kovačića. Knjiga je izašla u sklopu biblioteke hit, a uredila ju je Vera Barić.

Već smo prije (i to čak u nekoliko navrata) pisali o ovom romanu. Radi se o štivu koje je sad već vremešna autorica izdala pod relativno dubioznim uvjetima i to 50 godina nakon što se povukla s književne scene.

Podsjećamo, Harper Lee se proslavila nagrađivanim naslovom Ubiti pticu rugalicu. To je djelo u vrlo kratkom roku postalo globalna senzacija, a samo dvije godine nakon njegova objavljivanja (dakle, 1960. godine) po njemu je snimljen i Oscarom nagrađeni istoimeni film.

Povratak u budućnost

U romanu Idi, postavi stražara Harper se ponovo vratila već otprije poznatom liku Scout samo što je za razliku od Rugalice u Stražaru Scout odrasla žena koja se vraća u svoj rodni grad smješten na američkom Jugu. Čitajući ovaj roman saznat ćemo neke važne stvari koje će ipak rasvijetliti događaje iz njezina prvog romana.

Tematika je također ista pa osim svih onih elemenata potrebih za konstrukciju nekog bildungsromana i ovdje pronalazimo problematiku rasizma. Premda je kritika Stražara već ocijenila kao manje vrijedno štivo u usporedbi s Ubiti pticu rugalicu, i jamčimo vam da se iz niza razloga i dalje radi o djelu koje je vrijedno vaše pažnje.